La littérature est l’un des plus beaux arts de l’humanité. Partout dans le monde, dans tous les pays et continents, vivent et ont vécu de brillants écrivains qui ont marqué le monde et le cœur de leurs lecteurs. Chaque pays peut facilement nommer une série d’écrivains importants et le Portugal n’est pas différent : Gil Vicente, Luís Camões, Almeida Garret, Vergílio Ferreira, Sophia de Mello Breyner, Fernando Pessoa et José Saramago, ne sont que quelques-uns des principaux noms des génies littéraires portugais. Bien que tous soient dignes d’être connus et reconnus, cet article parle de l’un d’entre eux en particulier, Fernando Pessoa, l’écrivain aux nombreux « moi ».
Fernando Pessoa est né en 1888 à Lisbonne. C’était un garçon timide, intelligent et imaginatif, qui a perdu son père à l’âge de cinq ans et a vécu pendant neuf ans dans la colonie britannique d’Afrique du Sud, où il a beaucoup appris sur la littérature anglaise. À l’âge de 17 ans, il retourne à Lisbonne pour terminer le cours supérieur de littérature, pour le quitter deux ans plus tard pour étudier de manière indépendante. Durant cette période, il lit la philosophie, la religion, la sociologie et la littérature pour approfondir ses connaissances. Amoureux de la littérature et de la recherche du savoir, sa carrière fut épanouissante. Il traduisit, écrivit des lettres en anglais et en français pour des entreprises portugaises ayant des affaires à l’étranger, participa à la fondation et à la direction de magazines et fut un chef de file du mouvement moderniste au Portugal, ayant même a inventé des mouvements tels que «l’intersectionnisme» et le «sensationnalisme» d’inspiration cubiste. Pessoa était solitaire par nature mais entretenait une vie sociale active, étant connu dans toute la ville de Lisbonne, pour ses écrits et pour ses rencontres avec des personnalités notables de la littérature portugaise.
Quant à sa vie personnelle, il a vécu toute sa vie avec ses proches ou dans des chambres louées (toujours avec un stylo et du papier dans sa valise) et a été décrit par ceux qui l’ont connu comme gentil et docile. De son vivant, il ne laissa que quatre ouvrages littéraires, et son génie littéraire fut véritablement apprécié après sa mort en 1935. Dans la maison qu’il partageait avec des proches, il y avait un grand coffre où il gardait les textes qu’il écrivit tout au long de sa vie. Fernando Pessoa avait un grand amour pour l’écriture et écrivait n’importe où : des pages simples, au dos des lettres, des bouts de papier, et même dans les marges des textes anciens.
Mais maintenant question essentielle : pourquoi « écrivain aux nombreux moi » ?
Cela s’explique parce que Fernando avait plus de vingt hétéronymes, dont certains qu’il a gardés depuis qu’il était enfant, ayant méticuleusement défini la vie et les caractéristiques de chacun d’eux, à partir des dates de naissance, des études, des opinions politiques, des religions, des attitudes, des sentiments, et personnalités. Il en est venu à se définir comme « pluriel ».
Parmi les plus de vingt facettes de Pessoa, trois se distinguent : Alberto Caeiro, Ricardo Reis et Álvaro de Campos.
Alberto Caeiro :
Amoureux de la campagne, bucolique et païen. Alberto Caeiro est marqué par la valorisation des sensations et par des vers et un langage simples. La vie qu’il mène lui suffit et rien d’autre.
Álvaro de Campos
Amoureux du futur et du progrès technologique. Álvaro de Campos est « sensationnaliste » et moderne. Il admire les machines et la vitesse, il aime les vers libres, il est émotif et agressif. Il vit de manière non conformiste avec la vie.
Ricardo Reis
Amateur de plaisir momentané. Il suivait la devise « carpe diem » et s’inspirait des classiques de l’Antiquité. Pour Ricardo Reis, les sentiments et les émotions exacerbés devaient être rejetés. Pour lui, la vie doit être vécue avec clarté, tranquillité et plaisir.
Fernando Pessoa est un écrivain portugais qui vaut la peine d’être lu, si vous en avez l’occasion. Bien que les traducteurs admettent la difficulté de traduire le poète. En 2008, le traducteur Patrick Quiller a déclaré que, principalement Ricardo Reis, il s’agit d’un hétéronyme extrêmement difficile à traduire en français en raison des fortes références de la tradition poétique portugaise. Dans cet esprit, voici deux citations de deux des hétéronymes les plus célèbres du poète.
Alberto Caeiro – citation du poème « o gardien de troupeaux »
« C’est pourquoi les jour de grande chaleur, De les goûter autant, je me sens triste Et les goûter autant, je me sens triste Et je m’étends de tout mon long dans l’herbe Et je ferme les yeux qui me brûlent, Sentant tout mon corps qui s’étend sur la réalité Alors je sais la vérité et je suis heureux. »
Álvaro de Campos – citation du poème Tabac
« Je ne suis rien. Je ne serai jamais rien. Je ne puis vouloir être rien. A part ça, je porte en moi tous les rêves du monde.
Plus d’informations et liens
Lire ce contenu en langue portugaise
Fernando Pessoa, o escritor português com muitos “eu’s”
A literatura é uma das mais belas artes da humanidade. Pelo mundo inteiro, por todos os países e continentes, vivem e viveram escritores brilhantes que deixaram a sua marca no mundo e no coração de seus leitores. Cada país consegue facilmente nomear uma série de escritores importantes e Portugal não é diferente: Gil Vicente, Luís Camões, Almeida Garret, Vergílio Ferreira, Sophia de Mello Breyner, Fernando Pessoa e José Saramago, são apenas alguns dos principais nomes de génios literários portugueses. Apesar de todos dignos de conhecimento, este artigo fala de um em particular – Fernando Pessoa – o escritor com muitos “eu’s”.
Fernando Pessoa nasceu em 1888 em Lisboa. Era um rapaz tímido, inteligente e cheio de imaginação, que perdeu o pai aos cinco anos e viveu nove anos na colónia britânica da África do Sul onde aprendeu muito sobre literatura inglesa. Aos 17 anos, regressa a Lisboa para completar o Curso Superior de Letras, só para depois o deixar, dois anos depois, para estudar de forma independente: nesse tempo, leu filosofia, religião, sociologia e literatura para expandir os seus conhecimentos. Amante da literatura e da procura de conhecimento, a sua carreira foi preenchida: fazia traduções, redigia cartas em inglês e francês para firmas portuguesas com negócios no estrangeiro, ajudou a fundar e dirigir revistas e foi líder da corrente modernista em Portugal tendo chegado a inventar movimentos como o « interseccionismo » de inspiração cubista e o “sensacionalismo”. Pessoa era solitário por natureza mas mantinha uma vida social ativa sendo conhecido pela cidade de Lisboa, pela sua escrita e pelas tertúlias com figuras notáveis da literatura portuguesa.
Quanto à sua vida pessoal, viveu toda a vida com parentes e familiares ou em quartos alugados (sempre com papel e caneta na mala) e era descrito pelos que o conheciam como amável e dócil. Em vida deixou apenas quatro obras literárias, tendo o seu génio literário sido verdadeiramente apreciado após a sua morte em 1935. Na casa que partilhou com familiares, havia uma grande arca onde guardou os seus textos que escreveu ao longo da vida. Fernando Pessoa tinha um grande amor pela escrita e escrevia em qualquer lado: folhas soltas, no verso de cartas, restos de papel, e até na margem de textos antigos. Mas agora a verdadeira questão: porque “escritor de muitos eu’s”?
Isto acontece pois Fernando tinha mais de vinte heterónimos, alguns dos quais mantinha desde criança, tendo definido minuciosamente a vida e as características de cada um deles, desde datas de nascimento, estudos, visões políticas, religiões, atitudes, sentimentos, e personalidades – chegou a definir-se a si mesmo como “plural”.
Das mais de vinte faces de Pessoa, surgem três que se destacam: Alberto Caeiro, Ricardo Reis e Álvaro de Campos.
Alberto Caeiro:
Amante do campo, bucólico e pagão. Alberto Caeiro é marcado pela valorização das sensações e pelos versos e linguagens simples – a ele basta-lhe a vida que leva e nada mais.
Álvaro de Campos
Amante do futuro e do avanço tecnológico. Álvaro de Campos é sensacionalista e moderno. Admira as máquinas e a velocidade, gosta de versos livres, é emotivo e agressivo – vive inconformado com a vida.
Ricardo Reis
Amante do prazer momentâneo. Seguia o lema “carpe diem” e inspirava-se nos clássicos da antiguidade. Para Ricardo Reis, os sentimentos e emoções exacerbados eram para ser rejeitados – para ele, a vida é para ser vivida com clareza, tranquilidade e com prazer.
Fernando Pessoa é um escritor português que vale muito a pena ler, se tiver oportunidade – apesar de os tradutores admitirem a dificuldade em traduzir o poeta. Em 2008, o tradutor Patrick Quiller afirmou, que, principalmente Ricardo Reis, é um heterónimo extremamente difícil de traduzir para o francês devido às fortes referências da tradição da poesia portuguesa. Tendo isso em conta, deixo aqui duas citações de dois dos heterónimos mais famosos do poeta
Alberto Caeiro – citação do poema “o guardador de rebanhos”
“C’est pourquoi les jour de grande chaleur, De les goûter autant, je me sens triste
Et les goûter autant, je me sens triste
Et je m’étends de tout mon long dans l’herbe
Et je ferme les yeux qui me brûlent,
Sentant tout mon corps qui s’étend sur la réalité Alors je sais la vérité et je suis heureux.”
Álvaro de Campos – citação do poema tabacaria
“Je ne suis rien.
Je ne serai jamais rien.
Je ne puis vouloir être rien.
A part ça, je porte en moi tous les rêves du monde.”
15% DE RÉDUCTION
Inscrivez-vous à notre newsletter pour une réduction de 15%,
sur les tous les produits de la catégorie Nos produits
Et recevez GRATUITEMENT le
Guide pratique de conversation et de voyage
France-Portugal
Laisser un commentaire
Rejoindre la discussion?N’hésitez pas à contribuer !